Šamanis
Noa Gordons
Noa Gordons
Šamanis
Izcilā amerikāņu rakstnieka Noas Gordona (1926) romāns "Šamanis" ir latviešu lasītāju iemīļotā romāna "Dziednieks" turpinājums. Ārsta "sestais prāts" un īpašās diagnostikas spējas tiek pārmantotas no paaudzes uz paaudzi, tās piemīt arī šī romāna galvenajiem varoņiem - Robertam Dž. Koulam senioram un Robertam Dž. Koulam junioram, sauktam par Šamani. 19. gadsimta Amerika, kurla ārsta cīņa par vietu dzirdīgo pasaulē, sauku cilts indiāņu un baltādaino attiecības, medicīnas atklājumu un higiēnas nozīme ārstu praksē, Pilsoņu karš, liktenīgā mīlestība - par šīm tēmām vēsta aizraujošā ģimenes sāga.
Jāņa Rozes apgāds
No angļu valodas tulkojusi Gita Puriņa
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Romāns ieguvis Džeimsa Fenimora Kūpera balvu vēsturisko romānu kategorijā.
Literārā konsultante Sigita Kušnere Mākslinieks Aigars Ozoliņš
Grāmatas noformējumam izmantoti materiāli no mākslinieka personiskā arhīva
© Gita Pūriņa, tulkojums latviešu valodā, 2010 © Aigars Ozoliņš, mākslinieciskais noformējums, 2010 © SIA "Jāņa Rozes apgāds", 2010
Šamanis
Izcilā amerikāņu rakstnieka Noas Gordona (1926) romāns "Šamanis" ir latviešu lasītāju iemīļotā romāna "Dziednieks" turpinājums. Ārsta "sestais prāts" un īpašās diagnostikas spējas tiek pārmantotas no paaudzes uz paaudzi, tās piemīt arī šī romāna galvenajiem varoņiem - Robertam Dž. Koulam senioram un Robertam Dž. Koulam junioram, sauktam par Šamani. 19. gadsimta Amerika, kurla ārsta cīņa par vietu dzirdīgo pasaulē, sauku cilts indiāņu un baltādaino attiecības, medicīnas atklājumu un higiēnas nozīme ārstu praksē, Pilsoņu karš, liktenīgā mīlestība - par šīm tēmām vēsta aizraujošā ģimenes sāga.
Jāņa Rozes apgāds
No angļu valodas tulkojusi Gita Puriņa
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Romāns ieguvis Džeimsa Fenimora Kūpera balvu vēsturisko romānu kategorijā.
Literārā konsultante Sigita Kušnere Mākslinieks Aigars Ozoliņš
Grāmatas noformējumam izmantoti materiāli no mākslinieka personiskā arhīva
© Gita Pūriņa, tulkojums latviešu valodā, 2010 © Aigars Ozoliņš, mākslinieciskais noformējums, 2010 © SIA "Jāņa Rozes apgāds", 2010
Год:
2010
Издательство:
Jāņa Rozes apgāds
Язык:
latvian
Файл:
FB2 , 2.02 MB
IPFS:
,
latvian, 2010